FALSE FRIENDS EPOCH ÉPOCA


FALSE FRIEND: epoch

time of year = época
(season)   (temporada)

At this time of year, it is traditional to visit one's family.   En esta época del año tradicionalmente se visita a la familia.

epoch época
    (temporada)

epoch = época
    (era, edad, periodo histórico)

2 comentarios:

  1. Mi pregunta es sobre la estructura "one's family" ¿estaría bien dicho "at the family"? Es la primera vez que veo one's family y no lo entiendo. Gracias

    ResponderEliminar
  2. Gracias por la consulta.

    One es un pronombre, en tercera persona singular, que sirve para hablar en general. Así one's family significa la familia de uno.

    Tu propuesta no es buena, porque la preposición at no puede usarse con the family. Sí valdría with the family, aunque no en este mismo contexto ya que sería necesario reescribir la oración:

    It is traditional to spend this time of year with the family.

    ResponderEliminar

© 2009-2013 Todos los derechos reservados